<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>&#124;&#124; Fakemen &#124;&#124; Italian Official Website</title>
	<atom:link href="http://www.fakemen.it/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.fakemen.it</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 04 Feb 2012 14:55:10 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=</generator>
		<item>
		<title>David Guetta &#8211; TITANIUM // Ita</title>
		<link>http://www.fakemen.it/italian-lyrics/david-guetta-titanium-ita.html</link>
		<comments>http://www.fakemen.it/italian-lyrics/david-guetta-titanium-ita.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 04 Feb 2012 14:55:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[ITALIAN LYRICS]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fakemen.it/?p=1109</guid>
		<description><![CDATA[“TITANIO” (David Guetta ft. Sia – “TITANIUM&#8221;) Tu gridi ma Non riesco a sentire quel che dici Sto parlando forte senza dire molto Vengo criticata ma tutti i tuoi proiettili rimbalzano Mi hai abbattuta, ma mi sono alzata Sono antiproiettile, non ho niente da perdere Sparami, sparami Rimbalza, prendi la mira Sparami, sparami Mi hai [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>“TITANIO”<br />
(David Guetta ft. Sia – “TITANIUM&#8221;)</strong></p>
<p>Tu gridi ma<br />
Non riesco a sentire quel che dici<br />
Sto parlando forte senza dire molto<br />
Vengo criticata ma tutti i tuoi proiettili rimbalzano<br />
Mi hai abbattuta, ma mi sono alzata</p>
<p>Sono antiproiettile, non ho niente da perdere<br />
Sparami, sparami<br />
Rimbalza, prendi la mira<br />
Sparami, sparami<br />
Mi hai sparato, ma non cadrò<br />
Sono di titanio<br />
Mi hai sparato, ma non cadrò<br />
Sono di titanio<span id="more-1109"></span></p>
<p>Mi butti giù<br />
Ma sei tu che stai per cadere<br />
Città fantasma, amore stregato<br />
Alzi la voce, bastoni e pietre possono rompermi le ossa<br />
Sto parlando forte senza dire molto</p>
<p>Sono antiproiettile, non ho niente da perdere<br />
Sparami, sparami<br />
Rimbalza, prendi la mira<br />
Sparami, sparami<br />
Mi hai sparato, ma non cadrò<br />
Sono di titanio<br />
Mi hai sparato, ma non cadrò<br />
Sono di titanio<br />
Sono di titanio<br />
Sono di titanio</p>
<p>Dura come pietra, mitragliatrice<br />
Che spara a quelli che corrono<br />
Duri come pietra, quei vetri antiproiettile</p>
<p>Mi hai sparato, ma non cadrò<br />
Sono di titanio<br />
Mi hai sparato, ma non cadrò<br />
Sono di titanio<br />
Mi hai sparato, ma non cadrò<br />
Sono di titanio<br />
Mi hai sparato, ma non cadrò<br />
Sono di titanio<br />
Sono di titanio</p>
<p><strong>Ascolta l&#8217;audio: <a href="http://soundcloud.com/fakemen/titanium-fakemen-version">CLICCA QUI</a></strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.fakemen.it/italian-lyrics/david-guetta-titanium-ita.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>TRANSLATIONS #73 “Titanium”</title>
		<link>http://www.fakemen.it/news/translations/translations-73-%e2%80%9ctitanium%e2%80%9d.html</link>
		<comments>http://www.fakemen.it/news/translations/translations-73-%e2%80%9ctitanium%e2%80%9d.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 04 Feb 2012 14:51:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[TRANSLATIONS]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fakemen.it/?p=1106</guid>
		<description><![CDATA[David Guetta ft. Sia TITANIUM // TITANIO Realizzazione: Max Bellarosa Voce: Chiara Valente TRANSLATIONS // Powered by ASGANAWAY on Radio Deejay Ogni settimana una nuova traduzione on line! http://www.youtube.com/fakemenofficial]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>David Guetta ft. Sia</strong></p>
<p><strong>TITANIUM // TITANIO</strong></p>
<p><iframe width="100%" height="166" scrolling="no" frameborder="no" src="http://w.soundcloud.com/player/?url=http%3A%2F%2Fapi.soundcloud.com%2Ftracks%2F35534648&amp;auto_play=false&amp;show_artwork=true&amp;color=ff7700"></iframe></p>
<p>Realizzazione: Max Bellarosa<br />
Voce: Chiara Valente</p>
<p><strong>TRANSLATIONS // Powered by ASGANAWAY on Radio Deejay</p>
<p>Ogni settimana una nuova traduzione on line!</strong></p>
<p><a title="http://www.youtube.com/fakemenofficial" href="http://www.youtube.com/fakemenofficial">http://www.youtube.com/fakemenofficial</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.fakemen.it/news/translations/translations-73-%e2%80%9ctitanium%e2%80%9d.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Michel Telo&#8217; &#8211; AI SE EU TE PEGO // Ita</title>
		<link>http://www.fakemen.it/italian-lyrics/michel-telo-ai-se-eu-te-pego-ita.html</link>
		<comments>http://www.fakemen.it/italian-lyrics/michel-telo-ai-se-eu-te-pego-ita.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Jan 2012 15:41:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[ITALIAN LYRICS]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fakemen.it/?p=1103</guid>
		<description><![CDATA[“AHI SE TI PRENDO” (Michel Telo&#8217; – “AI SE EU TE PEGO&#8221;) Bene, bene Così tu mi uccidi Ahi, se ti prendo Ahi, ahi se ti prendo Bellezza, bellezza Così tu mi uccidi Ahi, se ti prendo Ahi, ahi se ti prendo Sabato in discoteca La gente ha iniziato a ballare Ed è passata la [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>“AHI SE TI PRENDO”<br />
(Michel Telo&#8217; – “AI SE EU TE PEGO&#8221;)</strong></p>
<p>Bene, bene<br />
Così tu mi uccidi<br />
Ahi, se ti prendo<br />
Ahi, ahi se ti prendo</p>
<p>Bellezza, bellezza<br />
Così tu mi uccidi<br />
Ahi, se ti prendo<br />
Ahi, ahi se ti prendo</p>
<p>Sabato in discoteca<br />
La gente ha iniziato a ballare<br />
Ed è passata la ragazza più bella<br />
Ho preso coraggio e ho iniziato a parlare<span id="more-1103"></span></p>
<p>Bene, bene<br />
Così tu mi uccidi<br />
Ahi, se ti prendo<br />
Ahi, ahi se ti prendo</p>
<p>Bellezza, bellezza<br />
Così tu mi uccidi<br />
Ahi, se ti prendo<br />
Ahi, ahi se ti prendo</p>
<p>Sabato in discoteca<br />
La gente ha iniziato a ballare<br />
Ed è passata la ragazza più bella<br />
Ho preso coraggio e ho iniziato a parlare</p>
<p>Bene, bene<br />
Così tu mi uccidi<br />
Ahi, se ti prendo<br />
Ahi, ahi se ti prendo</p>
<p>Bellezza, bellezza<br />
Così tu mi uccidi<br />
Ahi, se ti prendo<br />
Ahi, ahi se ti prendo</p>
<p>Bene, bene<br />
Così tu mi uccidi<br />
Ahi, se ti prendo<br />
Ahi, ahi se ti prendo</p>
<p>Bellezza, bellezza<br />
Così tu mi uccidi<br />
Ahi, se ti prendo<br />
Ahi, ahi se ti prendo</p>
<p><strong>Guarda il video: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=jaqA9CSl0rM">CLICCA QUI</a></strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.fakemen.it/italian-lyrics/michel-telo-ai-se-eu-te-pego-ita.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Lady Gaga &#8211; MARRY THE NIGHT // Ita</title>
		<link>http://www.fakemen.it/italian-lyrics/lady-gaga-marry-the-night-ita.html</link>
		<comments>http://www.fakemen.it/italian-lyrics/lady-gaga-marry-the-night-ita.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Jan 2012 15:19:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[ITALIAN LYRICS]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fakemen.it/?p=1100</guid>
		<description><![CDATA[“SPOSERO&#8217; LA NOTTE” (Lady Gaga – “MARRY THE NIGHT&#8221;) Sposerò la notte Non rinuncerò alla mia vita Sono una regina guerriera Vivrò con passione stanotte Sposerò l’oscurità Farò l’amore con quest’oscurità Sono un soldato del mio stesso vuoto Sono una vincente Io sposerò la notte Sposerò la notte Seppellirò la notte Sposerò la notte Io [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>“SPOSERO&#8217; LA NOTTE”<br />
(Lady Gaga – “MARRY THE NIGHT&#8221;)</strong></p>
<p>Sposerò la notte<br />
Non rinuncerò alla mia vita<br />
Sono una regina guerriera<br />
Vivrò con passione stanotte</p>
<p>Sposerò l’oscurità<br />
Farò l’amore con quest’oscurità<br />
Sono un soldato del mio stesso vuoto<br />
Sono una vincente</p>
<p>Io sposerò la notte<br />
Sposerò la notte<br />
Seppellirò la notte<span id="more-1100"></span></p>
<p>Sposerò la notte<br />
Io non piangerò più<br />
Sposerò la notte<br />
Non lascerò nulla da esplorare su questa strada</p>
<p>Spo-sposerò spo-sposerò<br />
Spo-sposerò la notte<br />
Oh, Spo-sposerò spo-sposerò<br />
Spo-sposerò la notte</p>
<p>Allaccerò gli stivali<br />
Metterò qualcosa di pelle e percorrerò<br />
La strada che amo<br />
coi miei guanti a rete sono una peccatrice</p>
<p>Poi andrò giù al bar<br />
Ma non piangerò più<br />
Bacerò due volte il barista, sono una perdente</p>
<p>Sposerò la notte<br />
Sposerò la notte</p>
<p>Sposerò la notte<br />
Io non piangerò più<br />
Sposerò la notte<br />
Non lascerò nulla da esplorare su questa strada</p>
<p>Spo-sposerò spo-sposerò<br />
Spo-sposerò la notte<br />
Oh, Spo-sposerò spo-sposerò<br />
Spo-sposerò la notte</p>
<p>Niente è così figo da portarmi via da te<br />
New york non è solo una città che non hai mai conosciuto<br />
L’amore è il nuovo denim o nero<br />
Pistole di scheletri sono campane nuziali nell’attico</p>
<p>Prepara lo zenzero, arrampicati davanti al Camino<br />
Non farò buchi nei sedili coi miei tacchi<br />
Perché è dove facciamo l’amore</p>
<p>Vieni e corri<br />
Accendi la macchina e corri</p>
<p>Sposerò la notte<br />
Lascerò un segno sulla strada<br />
Sposerò la notte<br />
Non lascerò nulla da far esplodere su questa strada</p>
<p>Spo-sposerò spo-sposerò<br />
Spo-sposerò la notte<br />
Oh, Spo-sposerò spo-sposerò<br />
Spo-sposerò la notte</p>
<p>Oh, Spo-sposerò spo-sposerò<br />
Spo-sposerò la notte</p>
<p>Sposerò, sposerò<br />
Sposerò, sposerò<br />
Vieni, vieni</p>
<p>La notte, la notte, la notte, la notte<br />
La notte, la notte, la notte, la notte<br />
La notte, la notte, la notte, la notte<br />
La notte, la notte, la notte, la notte, la notte</p>
<p><strong>Guarda il video: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=a303AgpsHD4">CLICCA QUI</a></strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.fakemen.it/italian-lyrics/lady-gaga-marry-the-night-ita.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>TRANSLATIONS #72 “Ai se eu te pego”</title>
		<link>http://www.fakemen.it/news/translations/translations-72-%e2%80%9cai-se-eu-te-pego%e2%80%9d.html</link>
		<comments>http://www.fakemen.it/news/translations/translations-72-%e2%80%9cai-se-eu-te-pego%e2%80%9d.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Jan 2012 15:12:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[TRANSLATIONS]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fakemen.it/?p=1097</guid>
		<description><![CDATA[Michel Telo&#8217; AI SE EU TE PEGO // AHI SE TI PRENDO Realizzazione: Max Bellarosa Voce: Ivano Vartuli Video by MariAlby TRANSLATIONS // Powered by ASGANAWAY on Radio Deejay Ogni settimana una nuova traduzione on line! http://www.youtube.com/fakemenofficial]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Michel Telo&#8217;</strong></p>
<p><strong>AI SE EU TE PEGO // AHI SE TI PRENDO</strong></p>
<p><iframe width="480" height="360" src="http://www.youtube.com/embed/jaqA9CSl0rM" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p>Realizzazione: Max Bellarosa<br />
Voce: Ivano Vartuli<br />
Video by MariAlby</p>
<p><strong>TRANSLATIONS // Powered by ASGANAWAY on Radio Deejay</p>
<p>Ogni settimana una nuova traduzione on line!</strong></p>
<p><a title="http://www.youtube.com/fakemenofficial" href="http://www.youtube.com/fakemenofficial">http://www.youtube.com/fakemenofficial</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.fakemen.it/news/translations/translations-72-%e2%80%9cai-se-eu-te-pego%e2%80%9d.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>TRANSLATIONS #71 “Marry the night”</title>
		<link>http://www.fakemen.it/news/translations/translations-71-%e2%80%9cmarry-the-night%e2%80%9d.html</link>
		<comments>http://www.fakemen.it/news/translations/translations-71-%e2%80%9cmarry-the-night%e2%80%9d.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 15 Jan 2012 13:39:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[TRANSLATIONS]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fakemen.it/?p=1091</guid>
		<description><![CDATA[Lady Gaga MARRY THE NIGHT // SPOSERO&#8217; LA NOTTE Realizzazione: Max Bellarosa Voce: Ilaria Allegri Cori: Chiara Valente Regia: Ivano Vartuli Da un&#8217;idea di Piero Aglioti Costumi: Mariella Albarello Fotografia: Davide Caterino TRANSLATIONS // Powered by ASGANAWAY on Radio Deejay Ogni settimana una nuova traduzione on line! http://www.youtube.com/fakemenofficial]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Lady Gaga</strong></p>
<p><strong>MARRY THE NIGHT // SPOSERO&#8217; LA NOTTE</strong></p>
<p><iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/a303AgpsHD4" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p>Realizzazione: Max Bellarosa<br />
Voce: Ilaria Allegri<br />
Cori: Chiara Valente</p>
<p>Regia: Ivano Vartuli<br />
Da un&#8217;idea di Piero Aglioti<br />
Costumi: Mariella Albarello<br />
Fotografia: Davide Caterino</p>
<p><strong>TRANSLATIONS // Powered by ASGANAWAY on Radio Deejay</p>
<p>Ogni settimana una nuova traduzione on line!</strong></p>
<p><a title="http://www.youtube.com/fakemenofficial" href="http://www.youtube.com/fakemenofficial">http://www.youtube.com/fakemenofficial</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.fakemen.it/news/translations/translations-71-%e2%80%9cmarry-the-night%e2%80%9d.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Red Hot Chili Peppers &#8211; MONARCHY OF ROSES // Ita</title>
		<link>http://www.fakemen.it/italian-lyrics/red-hot-chili-peppers-monarchy-of-roses-ita.html</link>
		<comments>http://www.fakemen.it/italian-lyrics/red-hot-chili-peppers-monarchy-of-roses-ita.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Dec 2011 14:24:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[ITALIAN LYRICS]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fakemen.it/?p=1085</guid>
		<description><![CDATA[“LA MONARCHIA DELLE ROSE” (Red Hot Chili Peppers – “MONARCHY OF ROSES&#8221;) La rossa marea sta scorrendo tra le tue dita mentre dormi Le promesse di un regime pulito sono promesse che manteniamo Mi chiedo se ti piace grezza e se sei al lavoro I calicò di Pettibon dove le culture si scontrano Molti dei [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>“LA MONARCHIA DELLE ROSE”<br />
(Red Hot Chili Peppers – “MONARCHY OF ROSES&#8221;)</strong></p>
<p>La rossa marea sta scorrendo tra le tue dita mentre dormi<br />
Le promesse di un regime pulito sono promesse che manteniamo<br />
Mi chiedo se ti piace grezza e se sei  al lavoro<br />
I calicò di Pettibon dove le culture si scontrano</p>
<p>Molti dei miei migliori amici indossano i colori della corona<br />
E Maria la vuole costruire, e Sherry la vuole abbattere di nuovo, ragazza<br />
Il salvatore della tua luce<br />
La monarchia delle rose<br />
La monarchia delle rose stanotte<span id="more-1085"></span></p>
<p>La croce tra la mia ex regina, il suo leggendario sguardo<br />
Le sante lacrime d’irlanda, la bella croce da portare</p>
<p>Molti dei miei migliori amici conoscono i segreti di questa città<br />
E Maria la vuole sollevare, e Sherry la vuole far schizzare dappertutto, ragazza<br />
I marinai della notte<br />
La monarchia delle rose<br />
La monarchia delle rose stanotte</p>
<p>Molti dei miei migliori amici indossano i colori della corona<br />
E Maria la vuole costruire, e Sherry la vuole abbattere di nuovo, ragazza<br />
Il salvatore della tua luce<br />
La monarchia delle rose<br />
La monarchia delle rose stanotte</p>
<p>Hey yeah<br />
Vogliamo tutti la rosa che tu conosci<br />
Ho detto<br />
Hey yeah<br />
Facci vedere l’amore prima di andare via<br />
Dì lo farò e poi dirò che lo voglio<br />
La storia d’amore per cui non ti deriderò mai</p>
<p>Hey yeah<br />
Vogliamo tutti la rosa che tu conosci<br />
Ho detto<br />
Hey yeah<br />
Facci vedere l’amore prima di andare via<br />
Dì lo farò e poi dirò che lo voglio<br />
La storia d’amore per cui ti vorrò sempre</p>
<p><strong>Guarda il video: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=02wszMbbVbA">CLICCA QUI</a></strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.fakemen.it/italian-lyrics/red-hot-chili-peppers-monarchy-of-roses-ita.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>TRANSLATIONS #70 “Monarchy of roses”</title>
		<link>http://www.fakemen.it/news/translations/translations-70-%e2%80%9cmonarchy-of-roses%e2%80%9d.html</link>
		<comments>http://www.fakemen.it/news/translations/translations-70-%e2%80%9cmonarchy-of-roses%e2%80%9d.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Dec 2011 14:20:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[TRANSLATIONS]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fakemen.it/?p=1082</guid>
		<description><![CDATA[Red Hot Chili Peppers MONARCHY OF ROSES // LA MONARCHIA DELLE ROSE Realizzazione: Max Bellarosa Voce: Macs Cabiddu Regia e montaggio: Ivano Vartuli Attore protagonista: Macs Cabiddu Luci e fotografia: Davide Caterino Hanno partecipato: Eleonora Gallo Piero Agliotti Alex Scarati Marco Basiletti Max Bellarosa TRANSLATIONS // Powered by ASGANAWAY on Radio Deejay Ogni settimana una [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Red Hot Chili Peppers</strong></p>
<p><strong>MONARCHY OF ROSES // LA MONARCHIA DELLE ROSE</strong></p>
<p><iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/02wszMbbVbA" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p>Realizzazione: Max Bellarosa<br />
Voce: Macs Cabiddu</p>
<p>Regia e montaggio: Ivano Vartuli<br />
Attore protagonista: Macs Cabiddu<br />
Luci e fotografia: Davide Caterino<br />
Hanno partecipato:<br />
Eleonora Gallo<br />
Piero Agliotti<br />
Alex Scarati<br />
Marco Basiletti<br />
Max Bellarosa</p>
<p><strong>TRANSLATIONS // Powered by ASGANAWAY on Radio Deejay</p>
<p>Ogni settimana una nuova traduzione on line!</strong></p>
<p><a title="http://www.youtube.com/fakemenofficial" href="http://www.youtube.com/fakemenofficial">http://www.youtube.com/fakemenofficial</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.fakemen.it/news/translations/translations-70-%e2%80%9cmonarchy-of-roses%e2%80%9d.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>TRANSLATIONS #69 “La differenza tra me e te” English version</title>
		<link>http://www.fakemen.it/news/translations/translations-69-%e2%80%9cla-differenza-tra-me-e-te%e2%80%9d-english-version.html</link>
		<comments>http://www.fakemen.it/news/translations/translations-69-%e2%80%9cla-differenza-tra-me-e-te%e2%80%9d-english-version.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 Dec 2011 16:15:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[TRANSLATIONS]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fakemen.it/?p=1075</guid>
		<description><![CDATA[Tiziano Ferro LA DIFFERENZA TRA ME E TE // THE DIFFERENCE BETWEEN ME AND YOU Realizzazione: Max Bellarosa Voce: Ivano Vartuli Video by MariAlby TRANSLATIONS // Powered by ASGANAWAY on Radio Deejay Ogni settimana una nuova traduzione on line! http://www.youtube.com/fakemenofficial]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Tiziano Ferro</strong></p>
<p><strong>LA DIFFERENZA TRA ME E TE // THE DIFFERENCE BETWEEN ME AND YOU</strong></p>
<p><iframe width="480" height="360" src="http://www.youtube.com/embed/7vFFb6cuWF0" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p>Realizzazione: Max Bellarosa<br />
Voce: Ivano Vartuli<br />
Video by MariAlby</p>
<p><strong>TRANSLATIONS // Powered by ASGANAWAY on Radio Deejay</p>
<p>Ogni settimana una nuova traduzione on line!</strong></p>
<p><a title="http://www.youtube.com/fakemenofficial" href="http://www.youtube.com/fakemenofficial">http://www.youtube.com/fakemenofficial</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.fakemen.it/news/translations/translations-69-%e2%80%9cla-differenza-tra-me-e-te%e2%80%9d-english-version.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Labrinth &#8211; EARTHQUAKE // Ita</title>
		<link>http://www.fakemen.it/italian-lyrics/labrinth-earthquake-ita.html</link>
		<comments>http://www.fakemen.it/italian-lyrics/labrinth-earthquake-ita.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 12 Dec 2011 17:52:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[ITALIAN LYRICS]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.fakemen.it/?p=1067</guid>
		<description><![CDATA[“TERREMOTO” (Labrinth ft. Tinie Tempah – “EARTHQUAKE&#8221;) Labyrinth entra Labyrinth entra Signore e signori Questo è quello che chiamano Un innovatore Quindi fatemi prima chiedere scusa A quelli in giacca e cravatta Per ricompensarvi Perché vi renderò brutti Appena accadrà Ci scateneremo Stapperemo le bottiglie Prima che te ne accorga Ci saranno macerie e polvere [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>“TERREMOTO”<br />
(Labrinth ft. Tinie Tempah – “EARTHQUAKE&#8221;)</strong></p>
<p>Labyrinth entra<br />
Labyrinth entra</p>
<p>Signore e signori<br />
Questo è quello che chiamano<br />
Un innovatore<br />
Quindi fatemi prima chiedere scusa<br />
A quelli in giacca e cravatta<br />
Per ricompensarvi<br />
Perché vi renderò brutti<br />
Appena accadrà<br />
Ci scateneremo<br />
Stapperemo le bottiglie<br />
Prima che te ne accorga<br />
Ci saranno macerie e polvere<br />
Perché lo manderemo a puttane<br />
Qualcuno dice (è meglio se corri)<span id="more-1067"></span></p>
<p>Yeah</p>
<p>Prevedo un terremoto<br />
Quassù</p>
<p>Dico yeah</p>
<p>Prevedo un terremoto<br />
Quassù</p>
<p>Perché lanceremo bombe<br />
lanceremo bombe<br />
Spaccheremo qualcosa<br />
Yeah pogate per me</p>
<p>Yeah</p>
<p>Possiamo fare un terremoto quassù</p>
<p>Allora eccoci eccoci</p>
<p>Signore e signori<br />
Quello a cui state per assistere<br />
Non è un’illusione<br />
Ed ora abbiamo i bassi che fanno casino<br />
Da qui a buckingham palace<br />
Si stanno tutti muovendo<br />
Hey simon<br />
Li stiamo mandando a puttane<br />
Li stiamo facendo impazzire<br />
Tutti spaccano<br />
Buttiamo giù la casa<br />
In macerie e polvere<br />
Perché la manderemo a puttane<br />
Qualcuno dice (è meglio se corri)</p>
<p>Yeah</p>
<p>Prevedo un terremoto<br />
Quassù</p>
<p>Dico yeah</p>
<p>Prevedo un terremoto<br />
Quassù</p>
<p>Perché lanceremo bombe (yeah)<br />
lanceremo bombe (yeah)<br />
Spaccheremo qualcosa<br />
Yeah pogate per me (aha)</p>
<p>Yeah (andiamo)</p>
<p>Possiamo fare un terremoto quassù</p>
<p>Allora eccoci eccoci</p>
<p>Prevedo un terremoto quassù</p>
<p>Perché lanceremo bombe<br />
lanceremo bombe<br />
Spaccheremo qualcosa<br />
Yeah pogate per me </p>
<p>Yeah</p>
<p>Possiamo fare un terremoto quassù<br />
Allora eccoci eccoci</p>
<p>Yeah</p>
<p>Fuoco fuoco! Stiamo per dar fuoco a questo posto<br />
Senza fiammiferi o accendini<br />
Non andate via ragazze<br />
In una nottata lo faremo (ahhh)<br />
C minore<br />
Se voglio christian<br />
O kurt geiger faccio una telefonata allo stilista<br />
Lo faccio tutta la nottata<br />
Nessun giorno libero<br />
Capelli grigi e un po’ di dimagrimento<br />
Prevedo (rivolte)<br />
Prevedo (caos)<br />
Prevedo (gente)<br />
Prevedo (aahhh)<br />
Agitare londra getta tutta la città nel panico<br />
Sarò nostradamus questo è il mio uo uo uomo (Labyrinth)</p>
<p>Yeah</p>
<p>Prevedo un terremoto<br />
Quassù</p>
<p>Dico yeah</p>
<p>Prevedo un terremoto<br />
Quassù</p>
<p>Perché lanceremo bombe (yeah)<br />
lanceremo bombe (yeah)<br />
Spaccheremo qualcosa<br />
Yeah pogate per me </p>
<p>Yeah</p>
<p>Possiamo fare un terremoto quassù<br />
Allora eccoci eccoci</p>
<p>Labyrinth entra</p>
<p><strong>Guarda il video: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=IhzfmS3fTk4">CLICCA QUI</a></strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.fakemen.it/italian-lyrics/labrinth-earthquake-ita.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

